法兰西国王重拳出击,推出60年前风靡法兰西的中国剧作《赵氏孤儿》完整法文翻译版,现已在各大书店发售……
扯蛋的,这只是陆逸在自己心中的臆想罢了。就算是一个活了一辈子的老人精也有自己偶尔臆想的快乐,更何况是陆逸。世界上的所有人,不管贫富贵贱都有自己臆想的快乐,可是大多数却都喜欢鄙视他人的臆想以证明自己的成熟,就好像他们从来没有臆想过一样。
雷恩市的印刷厂很有效率地将译本给印了出来,但是因为距离出版才刚刚过去几天,所以这译本目前也只是在雷恩市进行流通。更何况,陆逸根本就没打算大力推广,只是任由那译本按它的销量传播而已。
虽然一个法兰西的完美君主必须像路易十四国王那样兼修文治、武功、戏剧、文学、情妇、建筑等等。但是陆逸在参考路易十四如何当一位法兰西国王的时候依然还是争取利益的最大化,所以他在《赵氏孤儿》的译本之中夹带了私货,就是那段针对伏尔泰《中国孤儿》的评价。他需要向法兰西人展示他这个年幼国王的仁慈以及善恶是非观,哪怕是去否定伏尔泰这样一位“法兰西思想之王”以及“欧洲良心”的著作。并非针对伏尔泰,而是针对他所描述的成吉思汗。
至于六岁国王精通中文这样的事情,陆逸压根就没有放在心上。既然前世到了信息时代都能存在“三岁打枪弹无虚发,八岁独驾卡车长途奔驰,将10吨弹药运到300公里外军事基地”的领袖,那么在这个时代出现一位精通中文的国王应该不是那么令人难以接受。
倒是因为这件事,让路易想起了另外一件事情,那就是跟遥远东方中国的交流。在查询了王室所保留的档案之后,陆逸发现,实际上,波旁王朝与东方清廷的交流由来已久。法兰西王国自太阳王路易十四开始就与清廷的康熙皇帝进行联系,并分批向中国派出科学团,使得法国成为欧洲唯一一个与顶层统治者建立长期稳固联系的国家。而到了路易十五国王时代,就开始有中国人在法国学习以及工作的记录。
这些频繁的往来也使得在这一时期清廷重视法国,将法国远远置于其他欧洲国家之上。而到了路易十六国王时期,陆逸看到当初路易十六国王已经有在做派遣使节团的准备,以便使得这种王室之间的往来传统得以延续。来自东方的消息也显示在位的乾隆皇帝对法国有着浓厚的兴趣,准备像他的祖父康熙一样派遣外交使节团前来法兰西觐见路易十六国王。只是两年前爆发的革命让这些计划没有机会实现。
出于前世的普遍认识,实际上陆逸对统治中国的清廷并没有多少好感,而且陆逸也自认为他这辈子未必有那样的机会去管东方的事情。但是这并不妨碍他将这种王室之间的往来延续,以便能够从这种从这种长期的友好往来之中创造一点实质性的利益。更何况陆逸刚刚从那些档案里得知,今年刚好是那位好大喜功的乾隆皇帝80岁大寿。所以这件事宜早不宜迟,就趁着今年的季风早点派出使节团,这对于陆逸来说等于就是早点弄点钱回来。
最好是能够通过一次出访,将清廷的特许经营对外贸易的制度跟那位皇帝商量一下改改。改成只有法兰西王室特许商人才有资格在广州的外洋行采办货物,把那些跑东方航线的远洋商人给绑到王室这边来。
让那些商人在每次跑东方之前必须来领一次王室特许,否则让他们去了东方也只能在本国或者其他国家商人那里买。不过,这中间实施起来需要更加隐晦一点,例如由法兰西王室来保证出行前往中国的商人遵守当地的法律以及传统,并针对出行的商人进行短期培训,告知前往中国的一些必要事项。若违反当地律法发生纠纷则由法兰西王室负责取缔此贸易资格,并根据所犯有的罪名程度进行处理。当然,法兰西王室做出这样的保证之后也希望中国满清朝廷方面能够适当地降低关税,以让这些取得法兰西王室特许的“正直商人”能够在这样的贸易之中对其他国家的奸商取得竞争优势与美女护士同居。因为国王与皇帝都有责任奖励模范商人,惩罚不愿受到秩序约束的奸商。
针对这些内容,陆逸很快地用纸和笔记... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读